using “what were YOU doing at the devils sacrament” to mean “yeah i made an embarrassing reference but you understood it which is also embarrassing” is very funny to me
my favorite part is that absolutely nobody says this except here. so if you use it in public, it’s a dead giveaway that you spent the last ten years on tumblr. but then again, they recognized it, which means they were at the devil’s sacrament
I tested this theory in the wild the other day at work. I was on a call with my department lead and a few other folks and I replied to an email the DL had sent me, thinking that, because he was on this call, he wouldn’t notice when I sent it and would not catch me multitasking.
However, he replied to said email within five minutes, asking a question that required an answer. So I answered and was like “Also, I was going to apologize for answering emails during this call, but I see we’re both here at the Devil’s Sacrament, so I don’t think an apology is necessary.”
I watched him read that on screen and try not to laugh. And then at the end of the call as everyone started saying goodbye, he goes, “Hey, MJ, I meant to tell you. I like your shoelaces.”
And I looked straight into my camera, stone cold serious, and said, “Thanks. I stole them from the president.”
And the rest of the team was like, “What…the fuck…?” before he abruptly ended the call for everyone.
So now my DL and I know this about each other. He could be any one of us.
Reblog if you’re not @idontgettechnology’s DL.
We will find him.